BUSINESS ENGLISH IN USE

 

 

  Ekonomski terminiSkraćenice u privrediPodaci o stručnoj spremi
  Izrada CV obrasca
Poslovna prepiskaPredstavljanje Srbije
  Kompjuterski termini

 

Creating a perfect CV - Izrada idealnog CV

You need to emphasize:
Trebalo bi da naglasite:

  • Personal attributes include being smart, a fluent speaker, having a confident personality, the ability to deal with people at all levels, being physically strong, a good team member, or a strong leader. These features are all related to your personality.
    Lični atributi podrazumevaju da je neko pametan, da je osoba od poverenja, da je sposoban da kontaktira sa ljudima svih nivoa, da je dobar timski član, ili pak da je dobar vodja. Ovo je sve vezano za Vaša lična svojstva.
     

  • Education-your education details should be shown in the most recent order; exam results should not be hidden.
    Obrazovanje-detalje obrazovanja treba prikazati po najskorijem redosledu, ni prosek ocena ne treba kriti.
     

  • Skills and work experience: there are two kinds of skills-life skill-acquired throughout life, although not necessarily at work, but which can be useful in your work, for example the ability to use the telephone with confidence, to use a computer, to read a map.
    Sposobnosti i radno iskustvo: postoje dve vrste sposobnosti-životne sposobnosti, koje mogu da budu od koristi na poslu, na primer, sposobnost služenja telefonom, upotrebe računara, čitanja mape.
     

  • Job skills, for example driving vans/cars, dealing with money, language skills.
    Poslovne sposobnosti, na primer upravljanje vozilima, kamionima, rad sa novcem, poznavanje jezika.
     

  • Experience: This is your career history and voluntary or part-time work experience does count, as well. You may also include experience gained in positions of responsibility in sport clubs, at school or university.
    Iskustvo: tiče se Vašeg radnog iskustva, a takodje i volonterskog posla ili posla sa nepunim radnim vremenom. Možete takodje da navedete i iskustvo stečeno na odgovornim pozicijama u sportskim klubovima, u školi ili na univerzitetu.
     

  • References-in order to shorten the information provided in your CV, you can only add that references are available on request.
    Preporuke-da biste skratili informacije u Vašem CV-u, možete samo da dodate da su Vaše preporuke dostupne na zahtev.

Now it is the time for the presentation of CV. Bear in mind the following:
Sada je vreme da predstavite svoj CV. Imajte na umu sledeće:

  • Leave out any irrelevant material. Use the minimum amount of words to make the maximum impact.
    Izostavite svaki nepotreban materijal. Koristite minimum reči da biste ostvarili maksimum efekta.
     

  • Make sure your grammar and spelling are correct.
    Potrudite se da Vam gramatički sve bude ispravno i da reči budu ispravno napisane.
     

  • Make sure that your CV is short-many people recommend a one side CV. Bear in mind an employer can quickly lose interest.
    Potrudite se da Vaš CV bude kratak-mnogi preporučuju da to bude jedna strana. Imajte na umu da poslodavac može lako da izgubi interesovanje.

Writing a covering letter:
Pisanje propratnog pisma:

Here are some hints you should have in mind:
Evo nekih stvari koje treba imati na umu:

  • The covering letter must be tailored to each job opportunity and each individual company. It personalizes your approach to companies.
    Propratno pismo m
    ora biti tako napisano da odgovara svakoj poslovnoj ponudi i svakoj firmi ponaosob.
     
     

  • The letter should be addressed to the particular person with whom you wish to have an interview. Relate the letter to the specific needs of the company, look back at the job vacancy advertisement.
    Pismo mora da bude adresirano na osobu sa kojom želite da obavite razgovor. Pismo mora da se tiče specifičnih potreba preduzeća, sa osvrtom na oglas za navedeno upražnjeno radno mesto.

Presenting oneself - terminology:
Lično predstavljanje -
terminologija:

  • Personal data – Lični podaci

  • CV - CV, biografija

  • Resume - CV, biografija

  • Attached you will find my condensed resume - U prilogu Vam šaljem kratku biografiju

  • Biographical notes - Osnovni biografski podaci

  • Profile - Kratka biografija

  • Photograph - Fotografija

  • Company/organization - Kompanija / preduzeće

  • Name - Ime

  • Date of birth - Datum rodjenja

  • Blood type - Krvna grupa

  • Current address - Trenutna adresa

  • Languages spoken - Znanje jezika

  • Education - Obrazovanje

  • After finishing my education - Nakon završenog školovanja

  • Qualifications - Kvalifikacije

  • Professional background / work experience - Radno iskustvo (1999-present - od 1999. do danas
    I was employed in the Excom - radio sam u preduzeću Eskom)

  • Date assumed office - Datum stupanja u radni odnos

  • Post - Radno mesto

  • Positions held - Dosadašnja radna mesta

  • Marital status - Bračni status

  • Responsibilities - Zaduženja

  • References - Preporuke

  • References available on request - Preporuke dostupne na zahtev

  • Decorations - Odlikovanja, medalje

  • Family background - Podaci o porodici

  • Sports background - Podaci o sportskim aktivnostima

  • Interests, hobbies - Interesovanja, hobiji

  • Volunteer - Dobrovoljac

  • Other - Ostalo

  • Particular food / dietary requirements - Posebni prehrambeni zahtevi

  • Smoker / non smoker - Pušač / nepušač

  • I would like to apply for the position advertised in the Vecernje novosti on 20 May 2009 for a Personal Assistant to the Marketing Director - Javljam se povodom oglasa objavljenog u “Večernjim novostima” od 20. maja 2009. za radon mesto ličnog pomoćnika direktora marketinga.

  • As you will see from my CV - Kao što ćete videti u mom CV-u

  • Proposal for the position of Chief Curator - Prijava za mesto glavnog kustosa

  • Seeking position as General Manager - Prijavljujem se za mesto generalnog direktora

  • I would be available for this position from….to…- Taj posao bih mogao da radim od…do…

  • Comparative cross - cultural study - Uporedna kulturološka istraživanja

  • Interpersonal Communication - Medjusobna komunikacija

Personal Data:
Lični podaci:

I was born on October 7, 1969. I received my doctorate from the Faculty of Law in Belgrade. After finishing my education I was employed in / I was appointed as a judge of the Constitutional Court of Belgrade.

Rodjen sam 7. oktobra, 1969. godine. Doktorirao sam na pravnom fakultetu u Beogradu. Posle završenog školovanja, radio sam/ bio sam postavljen na mesto sudije Ustavnog suda u Beogradu.

Primer uradjenog CV-ja


 Priredila Zora Mitrović