|
PREDSTAVLJANJE SRBIJE
President of the Republic of Serbia – Predsednik Republike Srbije
President of the National Assembly – Predsednik Skupštine Srbije
Prime
Minister – premijer/predsednik Vlade
President of the Constitutional Court – Predsednik Ustavnog suda
Head of
the State – Šef države
Vice-President – Potpredsednik
Governor General – vrhovni guverner
Cabinet
Member/Cabinet Minister – član Vlade/ministar
Council
of the State – državno veće
Attorney at Law – advokat
Mayor –
gradonačelnik/Predsednik opštine
Assistant to the President/Counsellor – predsednikov pomoćnik/savetnik
Attorney General of the State – državni advokat
Assemblyman – član skupštine
King –
kralj
Queen –
kraljica
Crown
Prince – prestolonaslednik
His/Her
Excellency – njegova/njena ekselencija
Ambassador – ambasador
Minister of Foreign Affairs of the Republic of Serbia – ministar
spoljnih poslova Republike Srbije
President of the National Assembly of the Republic of Serbia – presednik
državnog parlamenta Republike Srbije
President of the Municipal Assembly of the City of Belgrade – predsednik
gradske skupštine
Ambassador Designate of the Republic of Serbia – novoimenovani ambasador
Republike Srbije
Ambassador Extraordinary – vanredni ambasador
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary – vanredni i opunomoćeni
ambasador
Appointed Ambassador – imenovani ambasador
Chargé
d’affaires – otpravnik poslova
Minister Counsellor – ministarski savetnik
First
Secretary – prvi sekretat
Second
Secretary – drugi sekretar
Attaché
– ataše
Consul
General – generalni konzul
Consul
– konzul
Vice
Consul – vicekonzul
Consular Official/Representative – konzularni predstavnik
The
seat of honour – počasno mesto
Police
escort – policijska pratnja
Delegation of the Republic of Serbia – delegacija Republike Srbije
Accompanying Staff – prateće osoblje
Diplomatic Protocol – diplomatski protokol
Working
breakfast with HE Mr – radni doručak sa njegovom ekselencijom,
gospodinom
Reception by the President – prijem kod Predsednika
Official Dinner in the honour of the guest – službena ( zvanična) večera
koja se priredjuje u čast gostu
Golden
Lounge – zlatni salon
Great
Hall – Velika dvorana
Signing
in the Golden Book of the City of Belgrade – upisivanje u zlatnu knjigu
grada Beograda
International Governing Bodies – medjunarodna vladina tela
Heads
of Organising Committees – vodje organizacionih odbora
Company
Governing Board – upravni odbor preduzeća
Heads
of Sponsoring Corporations – rukovodioci sponzorskih preduzeća
Top
Broadcast Personnel – najviši predstavnici medijskih kuća
Deputy
Heads of Delegations – zamenici vodja delegacija
High
Ranking Government Aids – visoki pomoćnici u Vladi
Senior
Management of Companies – viši menadzeri u preduzećima
Royal
Personal Attendants – lični pomoćnici kraljevske porodice
Executive Directors – izvršni direktori
Heads
of Departments – rukovodioci odeljenja
Sponsor
Representatives – predstavnici sponzora
Other
company staff – ostalo osoblje preduzeća
Service
Personnel – službeno osoblje
Volunteers – dobrovoljci
Office
Visitors – posetioci
POLITICAL SYSTEM –
POLITIČKI SISTEM:
Serbia
is a parliamentary democracy.
Srbija
je parlamentarna demokratska država.
STRUCTURE OF THE PARLIAMENT – SASTAV PARLAMENTA:
National Assembly – Narodna skupština
Deputies – poslanici
Deputy
groups – poslanički klubovi
Working
bodies – radna tela
Committees – odbori
POLITICAL PARTIES – POLITIČKE STRANKE:
Democratic Party – Demokratska stranka, DS
Democratic Party of Serbia – Demokratska stranka Srbije, DSS
Radical
Party – Radikalna stranka, RS
New
Serbia – Nova Srbija, NS
G 17+ -
G 17+
Liberal
- Democratic Party – Liberalno-demokratska partija, LDP
Socialist Party of Serbia – Socijalistička partija Srbije, SPS
Serbian
Progressive Party – Srpska napredna stranka, SNS
LEGAL SYSTEM – PRAVNI SISTEM:
Municipal Court – Opštinski sud
County
Court – Okružni sud
Supreme
Court – Vrhovni sud
Prosecution – Tužilaštvo
Constitutional Court – Ustavni sud
NATIONAL INSIGNIA – DRŽAVNI SIMBOLI:
Official Gazette of the Republic of Serbia – Službeni list Republike
Srbije
Article
– član ( u sporazumu, ugovoru, zakonu)
Coat of
Arms – grb
In the
centre of the flag – u sredini zastave
Medieval seal – srednjovekovni pečat
Lyrics
– stihovi pesme
Public
Relations and Media Office – Kancelarija za odnose s javnošću
The use
of the National flag is regulated by the Statute – upotreba državne
zastave uredjena je zakonom
The
Coat of Arms is a shield – grb ima oblik štita
Historical Coats of Arms – istorijski grbovi
Two-headed White Eagle – dvoglavi orao
God of
Justice – Bože pravde ( himna)
National Anthem – Državna himna
MEDIA – MEDIJI:
Press
agencies, radio& TV stations, daily newspapers, weeklies, monthlies –
novinske agencije, radio i TV stanice, dnevne novine, novine koje izlaze
jedanput nedeljno, jedanput mesečno
TYPICAL SOUVENIRS – SUVENIRI:
Handmade pottery – ručno izradjena grnčarija
Handmade carpets and rugs – pirotski ćilimi
National/folk costume – narodna nošnja
Wooden
flutes – frule
Brandy
and wine flasks – rakija i vino u čuturicama
SOME
TYPICAL SERBIAN DISHES – NEKA TIPIČNA SRPSKA JELA:
STARTERS – PREDJELA:
Smoked
and dried pork ham (prosciutto) – pršut
Kulen (
a spicy kind of salami ) – kulen
Sheep
cheese – ovčji sir
Special
Serbian cream – kajmak
Meat
jelly – pihtije
MAIN
COURSES – GLAVNA JELA:
Veal/beef soup with homemade noodles – teleća/govedja supa s domaćim
rezancima
Grilled
and marinated freshwater fish – rečna riba na žaru ili marinirama
Lamb on
the spike – jagnjetinja s ražnja
Kebabs
– ćevapi
Bread-and-crumbed rolled steak – Karadjordjeva šnicla
Cabbage
leaves stuffed with minced meat – sarma
DESSERTS – DESERTI:
Strudel
stuffed with apples or poppy seeds – štrudla od jabuka ili maka
Different sorts of pies ( e.g. with walnuts) – pite (npr. suva)
Doughnuts – krofne
Tartes
– torte
Cookies
– sitni kolači
IZVOR :
Poslovni i protokolarni engleski; Business and Formal English,
Manica Lipec,
Mladinska knjiga, Beograd,
Subotica, 2008.
Priredila Zora
Mitrović
|